Términos y condiciones

Términos y condiciones de los servicios GoOpti.

De acuerdo con las leyes de los Países Bajos GoOpti declara

TÉRMINOS GENERALES & CONDICIONES DE MEDIACION DE GRUPO GOOPTI

NORMAS GENERALES

ARTÍCULO 1 – CONSIDERANDOS

Estos Términos y Condiciones Generales de MEDIACION de GRUPO GOOPTI (en adelante: Términos & Condiciones de MEDIACION) definen (1) los términos y condiciones de la venta y la compra de la MEDIACIÓN de los servicios de transporte para las personas físicas y equipaje y (2) las obligaciones y las responsabilidades del MEDIADOR y de las personas físicas y jurídicas (CLIENTE) en el pedido de servicios de MEDIACION y la celebración del CONTRATO DE MEDIACION. Por motivos de estos Términos & Condiciones de MEDIACION, las partes están de acuerdo con los derechos y obligaciones en la relación contractual en la que el CLIENTE ordena la MEDIACIÓN de los servicios de transporte y el MEDIADOR facilita el transporte de personas y equipaje al TRANSPORTISTA. Estos Términos & Condiciones de MEDIACION son una parte integral del CONTRATO DE MEDIACION.

Estos Términos & Condiciones de MEDIACION están publicados en www.GoOpti.com, y archivados en la Cámara de Comercio en Amsterdam, Países Bajos, bajo el número de registro de la empresa 64035727. La página web www.GoOpti.com y marcas GoOpti son marcas comerciales registradas del GRUPO GOOPTI.

ARTÍCULO 2: DEFINICIONES

“CLIENTE” significa una persona, física o jurídica, que transmite la demanda y ordena los servicios de la MEDIACIÓN de transporte, y está de acuerdo en que el MEDIADOR, a su discreción y con mejores esfuerzos transmite y organiza el TRANSPORTE. El CLIENTE también puede actuar como PASAJERO.

“CÓDIGO DE DESCUENTO” significa un código que proporciona un descuento en diferentes cantidades, que se concede por el MEDIADOR al CLIENTE en varios casos descritos en estos Términos & Condiciones de MEDIACION y en los TÉRMINOS Y CONDICIONES DE TRANSPORTE. La validez del CÓDIGO DE DESCUENTO es hasta un (1) año desde la fecha de emisión. El CÓDIGO DE DESCUENTO sólo se puede utilizar en una sola compra, cualquier cantidad residual no puede ser utilizado más adelante ni se transfiere ni se puede cambiar por efectivo. Cuando el CÓDIGO DE DESCUENTO se extingue el comprador debe pagar una cantidad de al menos un (1) euro para redimir el CÓDIGO DE DESCUENTO. Está prohibido publicar el CÓDIGO DE DESCUENTO en cualquier sitio web, medios sociales, tablón de anuncios o en cualquier otro lugar de acceso público, salvo si se ha publicado a través de las herramientas en el portal web GoOpti (si estas herramientas permiten dicha distribución). En el caso de una acción no autorizada establecida anteriormente, el CLIENTE acepta expresamente que el CÓDIGO DE DESCUENTO se desactiva y el CLIENTE no podrá utilizarlo ni tiene derecho a ningún tipo de reembolso. El CLIENTE está totalmente de acuerdo con eso.

“CONFIRMACION” significa la declaración emitida por la PLATAFORMA GOOPTI, lo que confirma que el CLIENTE ha presentado correctamente una orden de intermediación que el MEDIADOR está obligado a llevar a cabo de acuerdo con estos Términos & Condiciones de MEDIACION. La CONFIRMACION no es transferible.

“CONTRATO DE MEDIACION” significa un contrato celebrado entre el MEDIADOR y el CLIENTE cuando éste acepta estos Términos & Condiciones de MEDIACION y Política de privacidad y confirma su orden de MEDIACIÓN.

“CONTRATO DE TRANSPORTE” significa el contrato celebrado entre el CLIENTE/PASAJERO y el TRANSPORTISTA de conformidad con LOS TÉRMINOS & CONDICIONES DE TRANSPORTE.

“CUENTA COMERCIAL” significa un servicio para las personas jurídicas que pueden registrar su compañía en www.GoOpti.com mediante la introducción de datos de la empresa correctos y recibir los beneficios establecidos en www.GoOpti.com.

“CUENTA DE VENDEDOR” significa un servicio sólo para los OTROS MEDIADORES que pueden registrar su compañía en www.GoOpti.com mediante la introducción de datos de la empresa correctos y recibir los beneficios establecidos en www.GoOpti.com.

“GRUPO DE NIÑOS” es un grupo de al menos cinco niños en edad preescolar o alumnos de escuela primaria que representan la mayoría de los pasajeros en el vehículo. Un grupo de cinco niños o más de la misma familia no es un GRUPO DE NIÑOS.

“GRUPO GOOPTI” significa las siguientes empresas: GoOpti B.V., Herikerbergweg 238, Luna Arena, 1101CM Ámsterdam, Países Bajos & Centro Regional de Eslovenia: GoOpti Intelligent Transportation Solutions Ltd., Leskoškova 9E, 1000 Ljubljana & Centro Regional en Italia: GoOpti Italia S.r.l., Via Malta N° 2, 34170 Gorizia.

“MEDIADOR” significa el GRUPO GOOPTI.

“OTRO MEDIADOR” significa una persona jurídica que transmite la información de la demanda a www.GoOpti.com y ha suscrito un contrato de cooperación empresarial con el MEDIADOR o crea una CUENTA DE VENDEDOR y también puede actuar como CLIENTE.

“OTRO TRANSPORTISTA” significa el transportista con el que MEDIADOR no tiene ningún vínculo contractual y no está incluido en la relación de negocios con el MEDIADOR.

“PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL” significa un servicio de pago, proporcionado por el MEDIADOR, que, en situaciones específicas, ofrece al CLIENTE/PASAJERO la alternativa de transporte por carretera o el transporte aéreo, y/o alojamiento, tal como se define en estos Términos & Condiciones de MEDIACION.

“PASAJERO” significa una persona física que realmente utiliza los servicios intermediados de transporte de conformidad con estos Términos & Condiciones de MEDIACION.

“PLATAFORMA GOOPTI” significa un mercado en www.GoOpti.com que permite la oferta y la demanda de los servicios de transporte discrecional de personas y equipaje y de la que todos los TRANSPORTISTAS son miembros.

“TÉRMINOS Y CONDICIONES GOOPTI” significa los Términos & Condiciones de MEDIACION y los TÉRMINOS & CONDICIONES DE TRANSPORTE.

“TÉRMINOS & CONDICIONES DE TRANSPORTE” significa los términos y condiciones entre el TRANSPORTISTA y el CLIENTE/PASAJERO acordados por el CLIENTE y el TRANSPORTISTA. TÉRMINOS & CONDICIONES DE TRANSPORTE constituyen una parte integral de TÉRMINOS & CONDICIONES GOOPTI.

“TIEMPO DE LA RECOGIDA LO MÁS PRONTO POSIBLE” significa el primer momento en el tiempo en el que el PASAJERO se encuentra listo para el transporte en el lugar designado. Marcado como: “LA RECOGIDA EN (y el tiempo)” o similar en www.GoOpti.com.

“TIEMPO DE LA ÚLTIMA PARADA” significa el último momento en el tiempo por el cual el TRANSPORTISTA está obligado a entregar al PASAJERO hasta el lugar designado. Marcado como: “ÚLTIMA HORA DE LLEGADA (y tiempo)” o similar en www.GoOpti.com.

“TRANSPORTISTA” significa el proveedor de servicios de transporte de conformidad con el CONTRATO DE TRANSPORTE celebrado entre el CLIENTE/PASAJERO y el TRANSPORTISTA y de acuerdo con LOS TÉRMINOS & CONDICIONES DE TRANSPORTE. Todos los TRANSPORTISTAS son miembros de la PLATAFORMA GOOPTI.

“TRASLADO COMPARTIDO” es un tipo de transporte donde el MEDIADOR combina órdenes individuales de transporte con las rutas y los destinos a juego y horas similares o iguales solicitados de partida y de llegada. La gama de posibles horarios de salida (marcado como »recogida entre« en www.GoOpti.com) o el plazo previsto de LA RECOGIDA LO MÁS PRONTO POSIBLE y el TIEMPO DE LA ÚLTIMA PARADA en el destino seleccionado se indica en cada transporte ofrecido por separado en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte. El MEDIADOR puede añadir otros PASAJEROS en el mismo vehículo para facilitar un TRASLADO COMPARTIDO y ajustar la hora real de salida hasta quince (15) minutos después o antes de la hora prevista de LA RECOGIDA LO MÁS PRONTO POSIBLE, afirmada en el precio de oferta en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte y el CLIENTE se compromete expresamente con eso.

“TRASLADO PRIVADO” - es un tipo de transporte a medida en el tiempo especificado desde la ubicación de salida especificada al destino final especificado, todo ello fijado por el CLIENTE. El TRASLADO PRIVADO solamente se organiza y lleva a cabo para los PASAJEROS enumerados por el CLIENTE en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte. El añadir PASAJEROS desde otras reservas en el mismo transporte no es posible. Al elegir el TRASLADO PRIVADO en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte en www.GoOpti.com, es posible establecer que el TRASLADO PRIVADO permite la devolución de la cantidad pagada en caso de cancelación del pedido.

“VENTANA DE FLEXIBILIDAD” significa un intervalo de tiempo que refleja la desviación máxima (en horas) de la ejecución real del transporte de la hora de llegada o de salida deseado de la parte del CLIENTE.
“www.GoOpti.com” significa la página web en la que el CLIENTE transmite la demanda de la MEDIACIÓN del transporte y para la compra de los transportes de personas físicas y equipaje.

ARTÍCULO 3 - BÚSQUEDA DE TRANSPORTE Y PRECIO

En el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte, el CLIENTE debe definir la ubicación de salida y llegada y si el viaje es de ida y vuelta o el viaje de ida, seleccione la fecha de salida y el TIEMPO DE LA ÚLTIMA PARADA o el momento de LA RECOGIDA LO MÁS PRONTO POSIBLE y seleccione el número de PASAJEROS seleccionando correctamente el número de adultos, niños y bebés.

Un niño es una persona que mide menos de 150 cm de altura y pesa más de 9 kg, y un bebé es una persona que pesa menos de 9 kg. Si hay niños o bebés entre los PASAJEROS, el TRANSPORTISTA debe proporcionar un número adecuado de asientos para niños y/o bebés con respecto a la cantidad de niños y/o bebés seleccionada en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte. Si el CLIENTE no seleccionó el número correcto de niños y/o bebés en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte, el MEDIADOR no está obligado a iniciar y completar la MEDIACIÓN del transporte ni para el bebé o el niño ni para su tutor que lo acompaña y el MEDIADOR no será responsable de cualquier daño al CLIENTE/PASAJERO derivado de lo mismo.

Si el CLIENTE desea reservar un transporte para un GRUPO DE NIÑOS, el CLIENTE tiene que llamar primero al centro de contacto GoOpti (disponible en +46 720 81 69 96 para los clientes de habla alemana, +39 90 201 84 00 para los clientes de habla española, +385 1 3000 500 para los clientes de habla croata, +39 045 786 1515 para los clientes de habla italiana y +386 1 320 4530 para los clientes de habla eslovena, inglesa y otros idiomas) y notificar al MEDIADOR de la reserva prevista . Si el CLIENTE no hace eso, el MEDIADOR no está obligado a completar la intermediación del proceso de transporte y el CLIENTE se compromete expresamente con eso.

En el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte, el CLIENTE debe introducir la siguiente información sobre los PASAJEROS: nombre, apellidos, número de teléfono móvil, dirección de correo electrónico, y lugares de partida y llegada (si es necesario y si es diferente del inicialmente elegido) para cada PASAJERO.

Si la reserva se realiza para más de 8 personas, el CLIENTE o bien puede introducir sólo la información para el primer PASAJERO o la información para todos los PASAJEROS en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte. Si el CLIENTE sólo introduce la información del primer PASAJERO, el primer PASAJERO debe traer consigo una lista de todos los PASAJEROS y se la entrega al conductor en el día del transporte. El primer PASAJERO indicado en la orden es el dueño de reserva y considerado como el que tiene la autorización del CLIENTE y de los otros PASAJEROS para modificar el transporte para todos los PASAJEROS o para un PASAJERO individual.

El CLIENTE se compromete a informar a todos los PASAJEROS para los cuales pide la intermediación del transporte de estos Términos & Condiciones de MEDIACION y de LOS TÉRMINOS & CONDICIONES DE TRANSPORTE y de la Política de privacidad de GoOpti, y debe asegurarse de que los aceptan plenamente. En su defecto, el CLIENTE es responsable de cualquier daño al MEDIADOR derivado de lo mismo.

En caso de ordenar la intermediación para el transporte a un aeropuerto o a otra ubicación desde la que el PASAJERO continúa el viaje con otras formas de transporte, el cálculo del TIEMPO DE LA ÚLTIMA PARADA o, en caso de regreso, el tiempo de LA RECOGIDA LO MÁS PRONTO POSIBLE es de suma importancia.

Estos cálculos y líneas de tiempo son la responsabilidad del CLIENTE de acuerdo con el itinerario, los tiempos, las instrucciones y los requisitos de OTRO TRANSPORTISTA. Al tomar en cuenta el itinerario de OTRO TRANSPORTISTA, el CLIENTE debe definir el último momento de su llegada a la ubicación desde la que éste continúa el viaje con OTRO TRANSPORTISTA y/o definir el tiempo de la recogida LO MÁS PRONTO posible del lugar desde donde éste continúa el viaje con el TRANSPORTISTA.

La máquina de búsqueda de horarios de los vuelos de OTROS TRANSPORTISTAS en www.GoOpti.com, que compara los tiempos de la salida y de llegada de los vuelos con el tiempo definido de LA ÚLTIMA PARADA o el TIEMPO definido de LA RECOGIDA LO MÁS PRONTO POSIBLE, es meramente informativa e indicativa.

El MEDIADOR no asume ninguna responsabilidad por cualquier retraso de OTROS TRANSPORTISTAS y cualquier responsabilidad por los daños que son consecuencia para el CLIENTE y/o el PASAJERO debido al uso de la máquina de búsqueda de vuelos proporcionada en www.GoOpti.com o debido a una estimación incorrecta hecha por el CLIENTE en relación con el TIEMPO DE LA ÚLTIMA PARADA o el momento de LA RECOGIDA MÁS PRONTO POSIBLE.

El MEDIADOR, el OTRO MEDIADOR y el TRANSPORTISTA no asumen ninguna responsabilidad o responsabilidad relacionada con la elección (indebida) de los horarios de salida y de llegada en función del itinerario del vuelo de OTROS TRANSPORTISTAS, porque los tiempos de llegada y salida de OTROS TRANSPORTISTAS pueden cambiar, y OTROS TRANSPORTISTAS pueden comunicar estos cambios sólo a sus pasajeros.

El precio de la MEDIACIÓN/transporte no es fijo, depende del tipo de transporte elegido por el CLIENTE y de la demanda de los servicios en la ruta especificada en el momento específico y en la fecha específica.

ARTÍCULO 4 - RESERVA, PAGO Y CONFIRMACIÓN

Tras la entrada de todos los datos requeridos en www.GoOpti.com, se le ofrecerán al CLIENTE las opciones de traslado disponibles en ese momento para el tiempo seleccionado y para la fecha especificada.

EL MEDIADOR intermedia dos tipos diferentes de transporte, que se diferencian en las limitaciones y características del servicio: TRASLADO PRIVADO y el TRASLADO COMPARTIDO.

El CLIENTE debe seleccionar un tipo de transporte por trayecto y registrar y/o iniciar sesión en www.GoOpti.com mediante la introducción de los datos requeridos y confirmar que el CLIENTE está totalmente de acuerdo con LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES de GOOPTI y la Política de privacidad de GoOpti. El MEDIADOR no está obligado a intermediar en el transporte a cualquier CLIENTE que no acepta en su totalidad LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES de GOOPTI y la Política de privacidad de GoOpti.

El CLIENTE puede entonces continuar con el siguiente paso - el pago. El pago puede hacerse con las tarjetas de crédito y tarjetas de débito que se enumeran en www.GoOpti.com. Si el CLIENTE guarda los datos de la tarjeta de crédito/débito al hacer una reserva, todas las órdenes de MEDIACIÓN adicionales se pueden pagar con la misma tarjeta sin tener que introducir los datos de la tarjeta de nuevo.

ARTÍCULO 5 - CONCLUSIÓN DEL CONTRATO DE MEDIACION

Cuando se confirma el pago, el CONTRATO DE MEDIACION se concluye y el MEDIADOR inicia el proceso de intermediación. El CLIENTE recibe una CONFIRMACION que confirma que la orden de la intermediación del transporte se ha completado. El MEDIADOR se compromete a llevar a cabo el proceso de intermediación, a identificar el TRANSPORTISTA óptimo y asegurar que el TRANSPORTISTA seleccionado ejecutará el transporte a lo solicitado por el CLINETE, excepto en los casos definidos en estos Términos & Condiciones de MEDIACION.

El MEDIADOR no realizará la intermediación del transporte de GRUPOS DE NIÑOS o de personas individuales de menos de quince (15) años de edad sin compañía de un adulto o de tutor legal con el consentimiento por escrito, ni la intermediación del transporte de animales sin una aprobación previa por escrito del MEDIADOR y sin el acompañamiento de un responsable.

En caso de elegir un TRASLADO COMPARTIDO, el MEDIADOR puede organizar diferentes/múltiples TRANSPORTISTAS para llevar a cabo el transporte. El CLIENTE está de acuerdo explícitamente en que el MEDIADOR puede organizar diferentes/múltiples TRANSPORTISTAS para llevar a cabo el transporte y que, por consiguiente, los PASAJEROS, junto con su equipaje, puede tener que pasar de un vehículo a otro durante el transporte (transbordo).

ARTÍCULO 6 - INFORMACIÓN AL PASAJERO E ITINERARIO

Un día antes del día de LA ÚLTIMA PARADA seleccionada en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte, la PLATAFORMA GOOPTI envía al CLIENTE/PASAJERO un mensaje con el itinerario de viaje a través de SMS y por correo electrónico. El itinerario contendrá la hora y lugar de salida especificada. Una (1) hora antes de la salida, www.GoOpti.com envía al PASAJERO/CLIENTE un mensaje con información del TRANSPORTISTA, el contacto del conductor y otros detalles del traslado. En caso de errores en la comunicación, tales como mal funcionamiento de sistemas de ordenador, teléfono o redes de Internet, esto se considera como fuerza mayor y el MEDIADOR no es responsable en modo alguno si los PASAJEROS no pueden recibir información del transporte.

En caso de circunstancias inesperadas que comporten cambios de la reserva inicial, el MEDIADOR enviará el PASAJERO otro nuevo mensaje/notificación que contenga los nuevos datos acerca de la hora de salida, el punto de salida, el TRANSPORTISTA y el vehículo. El PASAJERO debe tener en cuenta el mensaje más reciente como el más exacto, descartando los anteriores.

El MEDIADOR utiliza los datos de los PASAJEROS y los datos de contacto proporcionados por el CLIENTE y no tiene ninguna responsabilidad de la exactitud de los datos. El MEDIADOR no tendrá ningún tipo de responsabilidad por cualquier daño que pudiera derivarse del uso de los datos o detalles de contacto incorrectos proporcionados por el CLIENTE.

ARTÍCULO 7 – EQUIPAJE

Cada PASAJERO tiene derecho a llevar gratis y sin notificación previa al MEDIADOR las pequeñas piezas de equipaje de mano (maletas, bolsos de mano, ropa, bolsos) que no sobrepasen el peso, las dimensiones y número indicado en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte en www.GoOpti. com. Todo el resto del equipaje debe ser comprobado con antelación y pagado por lo menos 2 días antes de la salida. Precios de transporte para las dimensiones específicas de equipaje dependen de los tipos de vehículos utilizados en la ruta seleccionada. En el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte, el CLIENTE especifica correctamente las dimensiones, el número de piezas y el tipo de equipaje, y la PLATAFORMA GOOPTI calcula automáticamente la tarifa de equipaje.

El MEDIADOR y OTROS MEDIADORES no son responsables por las pertenencias personales perdidas u olvidadas en el vehículo.

ARTÍCULO 8 - CANCELACIÓN DEL CONTRATO DE MEDIACION POR CLIENTE

Si - por cualquier razón - la orden para la intermediación del transporte es cancelada por el CLIENTE antes de que se celebre el CONTRATO DE TRANSPORTE entre el CLIENTE y el TRANSPORTISTA, la cantidad pagada por el CLIENTE al MEDIADOR representa la pena convencional para el CLIENTE por la terminación del CONTRATO DE MEDIACION concluido. El CLIENTE acepta expresamente que la pena convencional no es reembolsable. Después de la cancelación por el CLIENTE y la resultante terminación del CONTRATO DE MEDIACION, la PLATAFORMA GOOPTI emitirá una confirmación de la cancelación de la reserva y un recibo de la pena convencional pagada por el CLIENTE.

Al reservar un TRASLADO PRIVADO, el CLIENTE puede tener la posibilidad de elegir entre la alternativa de transporte más barato, que no incluye ningún reembolso en caso de cancelación de la reserva, o la alternativa más cara, que da derecho al CLIENTE a cancelar la reserva a través de www.GoOpti.com hasta 48 horas antes de la ejecución prevista del transporte tras lo cual el CLIENTE recibe un reembolso total de la cantidad pagada.

En caso de cancelación de TRASLADO COMPARTIDO por el CLIENTE, la devolución de la cantidad pagada no es posible y se aplica el primer párrafo de este artículo.

Cuando el CLIENTE cancele la reserva, y no tenga derecho a un reembolso, la PLATAFORMA GOOPTI puede emitir un CÓDIGO DE DESCUENTO por el importe de una parte de la cantidad pagada. Esto sólo es posible si el CLIENTE hace la cancelación a través de www.GoOpti.com en la sección myOpti.

El porcentaje de la cantidad pagada que el CÓDIGO DE DESCUENTO puede definir depende de cuanto tiempo de antemano el COREDOR es informado de la cancelación. El porcentaje de descuento puede variar entre el 80% y el 5% de la cantidad pagada. Si el CLIENTE cancela el transporte de un PASAJERO individual en el grupo, el CLIENTE solamente tendrá derecho a un CÓDIGO DE DESCUENTO máximo del 10% de la cantidad pagada en relación con este PASAJERO.

Si no hay una cancelación del CONTRATO DE MEDIACION o del CONTRATO DE TRANSPORTE y se ejecuta el transporte, el MEDIADOR no cobra ningún tipo de comisión para el CLIENTE bajo el CONTRATO DE MEDIACION. El CLIENTE de este modo sólo paga por el transporte.

ARTÍCULO 9 - CANCELACIÓN DEL CONTRATO DE MEDIACION POR EL MEDIADOR

El MEDIADOR tiene derecho a cancelar la MEDIACIÓN y por consiguiente el propio transporte y reembolsar al CLIENTE toda la cantidad pagada sólo bajo la condición de que el MEDIADOR comunica la cancelación a CLIENTE por SMS y/o correo electrónico al menos 30 días antes de la fecha del tiempo de LA RECOGIDA MÁS PRONTO POSIBLE del PASAJERO. En tal caso, el MEDIADOR no es responsable de ningún otro daño o costos del CLIENTE y/o de PASAJEROS y el CLIENTE y/o PASAJEROS también renuncian a cualquier reclamación hacia el MEDIADOR por cualquier otro daño. El CLIENTE y/o PASAJEROS están explícitamente de acuerdo con eso.

El MEDIADOR tiene el derecho de cancelar la intermediación del transporte y por consiguiente el propio transporte dentro de las 24 horas siguientes a la compra y la emisión del VALE si se encuentra un error en el sistema de compra. En este caso, el MEDIADOR informará inmediatamente al CLIENTE así como reintegrará el importe abonado. En tal caso, el MEDIADOR no es responsable de ningún otro daño o costos del CLIENTE/o de PASAJEROS y el CLIENTE y/o PASAJEROS también renuncian a cualquier reclamación hacia el MEDIADOR por cualquier otro daño. El CLIENTE y/o PASAJEROS están explícitamente de acuerdo con eso.

El MEDIADOR tiene siempre el derecho de cancelar la MEDIACIÓN del transporte y en consecuencia el propio transporte sin ningún tipo de devolución de la cantidad pagada si se descubre un mal uso del programa y/o sistema de compra por el CLIENTE y/u OTRO MEDIADOR y/o PASAJERO. En tal caso, el MEDIADOR no es responsable de ningún otro daño o costos del CLIENTE y/o de PASAJEROS y el CLIENTE y/o PASAJEROS también renuncian a cualquier reclamación hacia el MEDIADOR por cualquier otro daño. El CLIENTE y/o PASAJEROS están explícitamente de acuerdo con eso.

ARTÍCULO 10 – EL PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL

El PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL es un servicio de pago disponible sólo para el CLIENTE/PASAJEROS que viajen desde o hacia los aeropuertos. Si el CLIENTE/PASAJERO desea hacer uso de este servicio adicional, el CLIENTE debe elegir la horquilla de tiempo adecuada para el check-in y/o el checkout del PASAJERO en el aeropuerto. El CLIENTE debe rellenar y/o confirmar el número de vuelo conectado con el transporte a través GoOpti www.GoOpti.com mediante el uso de la herramienta proporcionada por el MEDIADOR en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte y recibe la confirmación de la herramienta que la adecuada horquilla de tiempo ha sido elegida.

Si el CLIENTE/PASAJERO desea hacer uso del PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL, este servicio se debe comprar cuando el CLIENTE hace la reserva y compra los servicios de intermediación o por lo menos 3 días antes de la salida prevista del PASAJERO. El contrato de compra del PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL se celebra en el momento de la compra del servicio.

Si el CLIENTE tiene, en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte y de acuerdo con este artículo, válidamente confirmado la horquilla de tiempo, comprada y pagada por el PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL o comprada y pagada por el PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL al menos 3 días antes de la salida prevista del PASAJERO, el MEDIADOR deberá, en ciertos casos que están definidos en estos Términos & Condiciones de Intermediación, organizar un transporte alternativo y/o vuelo y/o alojamiento para el PASAJERO bajo las siguientes condiciones:

A) Si el PASAJERO ha perdido el vuelo debido a la demora del transporte de GoOpti causado por un evento determinado que no puede ser considerado como un caso de “fuerza mayor” que se define en el artículo 15 de estos Términos & Condiciones de MEDIACION, el MEDIADOR debe proporcionar al PASAJERO un vuelo alternativo tan pronto como sea posible. El vuelo alternativo será pagado por el MEDIADOR con el mismo destino como se define por boleto no utilizado del PASAJERO, en la misma clase, desde el mismo aeropuerto, si es posible o desde cualquier otro aeropuerto que está conectado por el TRANSPORTISTA. El MEDIADOR también cubrirá los gastos de transporte al aeropuerto del PASAJERO.

Si el vuelo alternativo es más de dieciocho (18) horas más tarde que el vuelo perdido, el MEDIADOR facilitará al PASAJERO alojamiento de una noche, traslado al alojamiento y desde el alojamiento hasta el aeropuerto el día del vuelo alternativo.

B) Si el momento de la salida del vuelo del PASAJERO se cambia de antemano por el OTRO TRANSPORTISTA de lo que el PASAJERO fue informado por lo menos 48 horas antes de la salida del vuelo y el PASAJERO proporciona dicha información recibida del OTRO TRANSPORTISTA al MEDIADOR, tan pronto como sea posible pero no más tarde de 12 horas después de recibir la información, el MEDIADOR deberá proporcionar al PASAJERO un transporte alternativo hacia el punto de partida del OTRO TRANSPORTISTA. Si la comunicación de la información del cambio se realiza con menos de 36 horas antes de que el transporte estaba previsto, el CLIENTE acepta expresamente que el PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL expira y la comunicación se considerará como un cambio de la reserva en virtud de estos Términos & Condiciones de MEDIACION y el MEDIADOR no tiene obligaciones de ninguna calse en virtud del PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL.

C) Si el aterrizaje del vuelo del PASAJERO se retrasa (el tiempo entre la llegada del vuelo y la salida del transporte de GoOpti es demasiado corto) y si el transporte inicial de GoOpti desde el aeropuerto no es posible de acuerdo con estos Términos & Condiciones de MEDIACION, el MEDIADOR deberá proporcionar un transporte alternativo al PASAJERO para el destino reservado, a más tardar en seis (6) horas después del aterrizaje. El retraso del vuelo debe ser informado por correo electrónico o por SMS o por teléfono al MEDIADOR dentro de los treinta (30) minutos después de que el vuelo retrasado aterrizó en su destino.

D) Si el vuelo del PASAJERO es desviado a otro aeropuerto, el MEDIADOR deberá proporcionar al PASAJERO un transporte alternativo hasta el destino final, a más tardar en seis (6) horas después del aterrizaje. El desvío del vuelo debe ser informado por correo electrónico o por SMS o por teléfono al MEDIADOR dentro de los treinta (30) minutos después de que el vuelo desviado aterrizó. Si el PASAJERO (vuelo del pasajero) está desviado a un aeropuerto diferente y la distancia entre el aeropuerto alternativo y el aeropuerto de partida inicial es de más de 300 km, el MEDIADOR deberá cargar al CLIENTE un precio de 0,5 euros por cada kilómetro superior de la distancia de 300 km.

La información de contacto del MEDIADOR para reclamar el PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL es enviada al CLIENTE en el VALE.

Al reclamar el PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL, el PASAJERO debe proporcionar el número correcto del vuelo que se ha perdido/demorado/desviado y el número de reserva del transporte de GoOpti y debe, si es que existe, reenviar al MEDIADOR la notificación de la demora/reprogramación/desvío del vuelo por parte de la compañía aérea/agencia de viajes.

Si más PASAJEROS viajan juntos en un grupo (un CLIENTE hizo la reserva para los servicios de GoOpti para todo el grupo de PASAJEROS), el MEDIADOR sólo tiene que comunicar con el PASAJERO que es el titular de la reserva. El PASAJERO que comunica con el MEDIADOR a continuación debe comunicar la información a los otros miembros del grupo. Otros PASAJEROS en el grupo deben abstenerse de comunicar con el MEDIADOR. El MEDIADOR no garantiza que todos los PASAJEROS que viajan en el grupo van a viajar en el mismo vehículo, van a obtener el mismo vuelo alternativo y/o van a conseguir el mismo tipo de alojamiento, lo que el CLIENTE/PASAJERO acepta expresamente.

El MEDIADOR no proporciona el PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL en situaciones directa o indirectamente causadas por huelgas, actos de terrorismo, disturbios civiles, refugiados o crisis humanitarias, los conflictos armados o por casos de estado de emergencia (ya sea oficial o no oficial, proclamado o no proclamado) y situaciones de desastres naturales que causan perturbaciones más amplias en el transporte aéreo o terrestre.

El MEDIADOR no proporciona el PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL en situaciones en las que el retardo (y/u otra situación) es causado por la intención o negligencia grave del CLIENTE/PASAJERO.

No es posible recibir cualquier pago en efectivo en virtud del PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL; el MEDIADOR ofrece servicios alternativos exclusivamente en la forma de transporte y/o alojamiento, según se define en estos Términos & Condiciones de MEDIACION.

El CLIENTE acepta expresamente que si el PASAJERO se niega cualquiera de los servicios alternativos que se ofrecen (GoOpti u otro transporte, transporte aéreo o alojamiento) el acuerdo relativo al PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL se termina, la cantidad pagada por el CLIENTE al MEDIADOR representa la pena convencional que no es reembolsable y el MEDIADOR está libre de cualquier obligación y de todas las obligaciones en relación con el PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL y está libre de cualquier responsabilidad por los daños derivados de los mismos.

El CLIENTE acepta expresamente que si en el momento de ordenar los servicios GoOpti, el CLIENTE ha proporcionado el tiempo incorrecto/incompleto de salida/llegada o otros datos para el check-in/checkout en el aeropuerto, el acuerdo que se relaciona con el PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL es terminado, la cantidad pagada por el CLIENTE al MEDIADOR representa la pena convencional que no es reembolsable y el MEDIADOR está libre de cualquier obligación y de todas las obligaciones en relación con el PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL, y está libre de cualquier responsabilidad de los daños derivados de los mismos.

ARTÍCULO 11 – LA AVERÍA DEL VEHÍCULO

En los casos de avería del vehículo, el MEDIADOR deberá proporcionar un transporte de reemplazo. Si un vehículo de sustitución no puede ser proporcionado en cuatro (4) horas después de la interrupción del transporte debido a la ruptura, el MEDIADOR procederá al CLIENTE un reembolso total de la cantidad pagada y el MEDIADOR emitirá al CLIENTE adicionalmente un CÓDIGO DE DESCUENTO en el valor de la cantidad pagada.

En los casos de avería del vehículo, cuando el MEDIADOR ha proporcionado un transporte de reemplazo, el CLIENTE/PASAJERO acepta expresamente que él/ella no tiene derecho a ningún otro reembolso o daños, salvo que se demuestre que la avería mecánica fue causado por negligencia o la intención del TRANSPORTISTA. El CLIENTE y/o el PASAJERO renuncia a cualquier reclamación por daños y perjuicios hacia el MEDIADOR y el TRANSPORTISTA en tales casos.

ARTÍCULO 12 – CONFIDENCIALIDAD

El MEDIADOR tratará toda la información relativa a los contratos celebrados o en relación con estos contratos como un secreto comercial, excepto en la medida requerida por la legislación aplicable o por cualquier autoridad competente.

ARTÍCULO 13 - PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES Y USO

Los datos personales y otros datos/información del CLIENTE/PASAJERO recibidos por el MEDIADOR a través de www.GoOpti.com y en virtud de estos Términos & Condiciones de MEDIACION son la información necesaria para el cumplimiento de las obligaciones y/o la aplicación de los derechos en virtud del CONTRATO DE MEDIACION.

Al aceptar la Política de privacidad de GoOpti, que es una parte integral de estos Términos & Condiciones de MEDIACION, el CLIENTE/PASAJERO autoriza y permite al MEDIADOR recoger, procesar, archivar, usar y compartir los datos personales del CLIENTE/PASAJERO como se determina en estos Términos & Condiciones de MEDIACION y en la Política de privacidad.

Cuando el CLIENTE también reserva los servicios para otros PASAJEROS, el CLIENTE es responsable de adquirir sus consentimientos por escrito para dicha divulgación/uso de sus datos personales. Si el CLIENTE completa el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte y la compra, se considera que el CLIENTE haya obtenido el consentimiento por escrito de todos los PASAJEROS.

El CLIENTE/PASAJERO permite expresamente al MEDIADOR utilizar todos los datos personales facilitados del CLIENTE/PASAJERO, incluyendo el número de teléfono y/o dirección de correo electrónico del CLIENTE/PASAJERO en casos urgentes y otros casos.

El CLIENTE/PASAJERO permite expresamente al MEDIADOR realizar un seguimiento de los vehículos del TRANSPORTISTA en el transporte ordenado por el CLIENTE.

El MEDIADOR deberá asegurar y gestionar todos los datos personales del CLIENTE/PASAJERO en línea con la normativa vigente en materia de protección de datos personales.

El MEDIADOR puede archivar, gestionar, analizar los datos de su cuenta o los datos se pueden archivar, administrar, analizar por una tercera parte contratante que se le permite el acceso a estos datos por parte de un contrato en el que los datos personales están protegidos de la misma manera.

El CLIENTE/PASAJERO acepta expresamente que los datos personales pueden ser utilizados para la ejecución de los contratos y análisis de apoyo al negocio GoOpti y para el marketing directo. Información adicional sobre el uso de datos personales, los análisis, la retransmisión se enumera y describe en la Política de privacidad de GoOpti que forma parte integrante de estos Términos & Condiciones de MEDIACION.

ARTÍCULO 14 - DERECHOS DE AUTOR Y DERECHOS DE PROPIEDAD INTELECTUAL

El GRUPO GOOPTI protege cuidadosamente su propiedad intelectual, incluyendo pero no limitado a los derechos de autor del material y/o industrial.

Todos los signos y cualquier signo de GoOpti®, en conjunto e individualmente, están protegidos como marcas comerciales y/o el trabajo de derechos de autor. Todo el contenido, formas y diseño accesible para el usuario del www.GoOpti.com en su totalidad o en parte, están protegidos por la normativa de protección de la propiedad intelectual, incluyendo pero no limitado a la normativa sobre derechos de autor y/o protección de la propiedad industrial.

Cualquier utilización indebida de cualquier propiedad intelectual del GRUPO GOOPTI, incluyendo pero no limitado a copiar, distribuir y retransmisión/ transmisión de la propiedad intelectual o incluyendo la propiedad intelectual del GRUPO GOOPTI en otros trabajos de autor, lo que permite a terceros para acceder o utilizar la propiedad intelectual del GRUPO GOOPTI o cualquier otro uso no autorizado de manera explícita por escrito de antemano por el GRUPO GOOPTI está estrictamente prohibido.

El usuario del sitio web www.GoOpti.com es responsable ante el GRUPO GOOPTI de cualquier daño producido al GRUPO GOOPTI por un incumplimiento de las obligaciones y restricciones definidas en este artículo.

ARTÍCULO 15 - FUERZA MAYOR

El MEDIADOR no se hace responsable en caso de incumplimiento o retraso en el cumplimiento de la intermediación del transporte debido a una situación de fuerza mayor (razones externas que son imprevisibles y no podían ser evitadas y/o desviadas). El MEDIADOR no es responsable de los daños o los costos y no tiene la obligación de dar ningún reembolso al CLIENTE y/o al PASAJERO en caso de fuerza mayor.

Las huelgas no convocadas en el momento de la contratación, los actos de terrorismo y los ataques cibernéticos también se consideran como fuerza mayor.

Un acto de terrorismo es cualquier acto violento que pone en peligro la vida humana, los bienes muebles o inmuebles o la infraestructura, ya sea por la fuerza, la violencia o la amenaza, y se hace con fines políticos, religiosos, ideológicos o similares y la intención de influir en el gobierno de un país o intimidar al público o alguna parte de ella, o tiene tal efecto.

Un ataque cibernético es un ataque malicioso mediante o a través de la operación de una computadora, sistema informático, software o hardware, recopilación de datos, bases de datos de información, microchip, circuito integrado o un dispositivo similar en el rdenador u otro equipo, el código malicioso o proceso de algun otro sistema electrónico.

ARTÍCULO 16 - DISPOSICIONES FINALES

El CONTRATO DE MEDIACION, celebrado bajo estos Términos & Condiciones de Intermediación, se regirán e interpretarán de conformidad con la legislación holandesa. Las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG 1980) no se aplican al CONTRATO DE MEDIACION.

Las partes acuerdan que todos los asuntos se resolverán de común acuerdo.

Si eso no es posible, las partes acuerdan que la jurisdicción para todos los litigios relativos al CONTRATO DE MEDIACION se le dará a la corte materialmente competente que tenga jurisdicción territorial por el domicilio del CLIENTE cuando el CLIENTE es una persona física, en todos los demás casos las cuestiones serán llevadas a la atención de un tribunal materialmente competente en Ámsterdam, Holanda.

En los casos de discrepancias entre estos Términos & Condiciones de MEDIACION en diferentes idiomas, prevalece la versión inglésa.

El euro es la moneda de las operaciones comerciales en virtud de estos Términos & Condiciones de MEDIACION. Todas las compras se realizan en euros, independientemente de la moneda elegida para la transacción por CLIENTE durante el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte.

El MEDIADOR se reserva el derecho de cambiar estos Términos y Condiciones de MEDIACION en cualquier momento y de publicarlos en la página web.

Estos Términos y Condiciones de MEDIACION entran en vigor al día siguiente de su publicación en www.GoOpti.com, que está el 8 de agosto de 2017, cuando los antiguos Términos y Condiciones de MEDIACION dejan de aplicarse.

 

 



TRANSPORTISTA/MIEMBRO DE PLATAFORMA declara

TÉRMINOS GENERALES & CONDICIONES DE TRANSPORTE DE TRANSPORTISTAS INCLUIDOS EN LA PLATAFORMA GOOPTI

REGLAS GENERALES

ARTÍCULO 1 – CONSIDERANDOS

Estas Condiciones Generales de Transporte (Términos & condiciones de transporte) de los TRANSPORTISTAS incluidos en la PLATAFORMA GOOPTI definen los términos y condiciones de la venta y compra de los transportes de personas físicas y equipaje y las obligaciones y responsabilidades del TRANSPORTISTA y del CLIENTE al pedido de los servicios de transporte y concluyendo el CONTRATO DE TRANSPORTE. Por razones de estos Términos & Condiciones de transporte, las partes están de acuerdo con los derechos y obligaciones de todas las partes en la relación contractual en la que el transporte se ordena por el CLIENTE a través del MEDIADOR y es ejecutado por el TRANSPORTISTA.

Estos Términos y Condiciones de Transporte se publican en www.GoOpti.com, y son archivados en la Cámara de Comercio en Ámsterdam, Holanda, bajo el número de la Cámara de Comercio 64035727. www.GoOpti.com y marcas GoOpti son marcas comerciales registradas del GRUPO GOOPTI.

ARTÍCULO 2 – DEFINICIONES

“CLIENTE” significa una persona, física o jurídica, que transmite la demanda y ordena los servicios de la MEDIACIÓN de transporte, y está de acuerdo en que el MEDIADOR, a su discreción y con mejores esfuerzos transmite y organiza el TRANSPORTE. El CLIENTE también puede actuar como un PASAJERO.

“CÓDIGO DE DESCUENTO” - significa un código que proporciona un descuento en diferentes cantidades, que se concede por el MEDIADOR al CLIENTE en varios casos descritos en estos Términos & Condiciones de transporte y en LOS TÉRMINOS & CONDICIONES DE MEDIACION. La validez del CÓDIGO DE DESCUENTO es hasta un (1) año desde la fecha de emisión. El CÓDIGO DE DESCUENTO sólo se puede utilizar en una sola compra, cualquier cantidad residual no puede ser utilizada más adelante ni se transfiere ni se puede cambiar por efectivo. Cuando el CÓDIGO DE DESCUENTO se extingue, el comprador debe pagar una cantidad de al menos un (1) euro para redimir el código promocional. Está prohibido publicar el CÓDIGO DE DESCUENTO en cualquier sitio web, medios sociales, tablón de anuncios o en cualquier otro lugar de acceso público, salvo si se ha publicado a través de las herramientas en el portal web GoOpti (si estas herramientas permiten dicha distribución). En el caso de una acción no autorizada establecida anteriormente, el CLIENTE acepta expresamente que el CÓDIGO DE DESCUENTO se desactiva y el CLIENTE no podrá utilizarlo ni tiene derecho a ningún tipo de reembolso. El CLIENTE está totalmente de acuerdo con eso.

“CONTRATO DE TRANSPORTE” significa el contrato con el cual el TRANSPORTISTA se compromete a transportar el CLIENTE o el PASAJERO al lugar designado y el CLIENTE se compromete a pagar la cantidad por los servicios al TRANSPORTISTA. El CONTRATO DE TRANSPORTE se concluye al menos una (1) hora antes del comienzo del transporte, cuando el TRANSPORTISTA acepta la orden.

“GRUPO GOOPTI” significa las siguientes empresas: GoOpti B.V., Herikerbergweg 238, Luna Arena, 1101 CM Amsterdam, Países Bajos & Centro Regional de Eslovenia: GoOpti Intelligent Transportation Solutions Ltd. Leskoškova 9E, 1000 Ljubljana & Centro Regional en Italia: GoOpti Italia S.r.l., Via Malta N° 2, 34170 Gorizia.

“MEDIADOR” significa el GRUPO GOOPTI.

“MIEMBRO DE LA PLATAFORMA” es el TRANSPORTISTA que se ha convertido en un miembro de la PLATAFORMA GOOPTI mediante la celebración del contrato de negocios de MEDIACIÓN, Organización de los servicios de transporte, de licencia parcial y la pertenencia a la plataforma GoOpti o un contrato de franquicia con el MEDIADOR.

“OTRO MEDIADOR” significa una persona jurídica que transmite la información de la demanda a www.GoOpti.com y ha suscrito un contrato de cooperación empresarial con el MEDIADOR o ha creado una CUENTA DE VENDEDOR como se define en los TÉRMINOS Y CONDICIONES DE MEDIACION y también pueden actuar como CLIENTE.

“PASAJERO” significa una persona física que realmente utiliza los servicios intermediados de transporte de conformidad con estos Términos y Condiciones de transporte.

“OTRO TRANSPORTISTA” significa el transportista con el que el MEDIADOR no tiene ningún vínculo contractual y no está incluido en la relación de negocios con el MEDIADOR.

“PLATAFORMA GOOPTI” significa un mercado en www.GoOpti.com que permite la oferta y la demanda de los servicios de transporte discrecional de personas y equipaje y de la que todos los TRANSPORTISTAS son miembros.

“TÉRMINOS & CONDICIONES DE MEDIACION” significa los términos y condiciones entre el MEDIADOR y el CLIENTE según lo acordado por el CLIENTE y el MEDIADOR. TÉRMINOS & CONDICIONES DE MEDIACION constituyen una parte integral de LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES GOOPTI.

“TÉRMINOS Y CONDICIONES GOOPTI” significa los Términos & Condiciones de MEDIACION y LOS TÉRMINOS Y CONDICIONES DE TRANSPORTE y el programa de referencias de GoOpti Términos & Condiciones.

“TIEMPO DE LA RECOGIDA LO MÁS PRONTO POSIBLE” significa el primer momento en el tiempo en el que el PASAJERO se encuentra listo para el transporte en el lugar designado. Marcado como: “LA RECOGIDA EN (y el tiempo)” o similar en www.GoOpti.com.

“TIEMPO DE LA ÚLTIMA PARADA” significa el último momento en el tiempo por el cual el TRANSPORTISTA está obligado a entregar al PASAJERO hasta el lugar designado. Marcado como: “ÚLTIMA HORA DE LLEGADA (y tiempo)” o similar en www.GoOpti.com.

“TRANSPORTISTA” significa el proveedor de servicios de transporte de conformidad con el CONTRATO DE TRANSPORTE celebrado entre el CLIENTE/PASAJERO y el TRANSPORTISTA y de acuerdo con estos Términos y Condiciones de Transporte. Todas los TRANSPORTISTAS son miembros de la PLATAFORMA GOOPTI.

“TRASLADO COMPARTIDO” es un tipo de transporte donde el MEDIADOR combina órdenes individuales de transporte con las rutas y los destinos relacionados y horas similares o iguales solicitados de partida y de llegada. La gama de posibles horarios de salida (marcado como »recogida entre«) o el plazo previsto de LA RECOGIDA LO MÁS PRONTO POSIBLE y el TIEMPO DE LA ÚLTIMA PARADA en el destino seleccionado se indica en cada oferta de transporte por separado en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte . El MEDIADOR puede añadir otros PASAJEROS en el mismo vehículo para intermediar un TRASLADO COMPARTIDO y ajustar la hora real de salida hasta quince (15) minutos después o antes de la hora prevista de LA RECOGIDA LO MÁS PRONTO POSIBLE, afirmada en el precio de oferta en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte y el CLIENTE se compromete expresamente con eso.

“TRASLADO PRIVADO” - es un tipo de transporte a medida en el tiempo especificado desde la ubicación de salida especificada al destino final especificado, todo ello fijado por el ordenante. El TRASLADO PRIVADO solamente se organiza y lleva a cabo para los PASAJEROS enumerados por el CLIENTE en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte. Adición de PASAJEROS desde otras reservas en el mismo transporte no es posible. Al elegir el TRASLADO PRIVADO en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte en www.GoOpti.com, es posible establecer que el TRASLADO PRIVADO permite la devolución de la cantidad pagada en caso de cancelación del pedido.

“Www.GoOpti.com” significa la página web en la que el CLIENTE transmite la demanda de la MEDIACIÓN del transporte y para la compra de los transportes de personas físicas y equipaje.

ARTÍCULO 3 - CONCLUSIÓN DEL CONTRATO DE TRANSPORTE

El CLIENTE se compromete expresamente al hecho de que en el momento de aceptar estos Términos & Condiciones de transporte, el TRANSPORTISTA todavía no se pueden seleccionar entre los TRANSPORTISTAS que son miembros de la PLATAFORMA. El CLIENTE que aceptó LOS TÉRMINOS & CONDICIONES DE INTERMEDIACIÓN autoriza al MEDIADOR para seleccionar en su nombre el TRANSPORTISTA que llevará a cabo el transporte según lo ordenado por el CLIENTE por www.GoOpti.com.

El CLIENTE está de acuerdo en que la PLATAFORMA GOOPTI conectará el TRANSPORTISTA y el CLIENTE al menos una (1) hora antes del comienzo del transporte previsto.

Cuando el TRANSPORTISTA acepta la oferta, la PLATAFORMA GOOPTI envía un mensaje SMS y un correo electrónico al número de teléfono móvil y a la dirección de correo electrónico proporcionado por CLIENTE/PASAJERO que contiene información sobre el TRANSPORTISTA, el contacto del conductor y otros detalles de transporte, y la misma información se guarda en la cuenta myOpti del CLIENTE. El CLIENTE acepta expresamente que en ese momento, el CONTRATO DE TRANSPORTE se celebra entre el CLIENTE y el TRANSPORTISTA. El MEDIADOR no es parte en el presente CONTRATO DE TRANSPORTE.

Si el CLIENTE no es también el PASAJERO, el CONTRATO DE TRANSPORTE se concluye entre el PASAJERO y el TRANSPORTISTA en el momento cuando el PASAJERO entra en el vehículo. El MEDIADOR no es parte en el presente CONTRATO DE TRANSPORTE.

Si el transporte se lleva a cabo con más de un TRANSPORTISTA, de lo que el CLIENTE es informado junto con la información sobre los TRANSPORTISTAS de la manera antes mencionada, el CONTRATO DE TRASPORTE se concluye con cada TRANSPORTISTA individualmente para los respectivos segmentos del transporte.

Al CLIENTE se emite una factura por el GRUPO GOOPTI o por el TRANSPORTISTA o por los OTROS MEDIADOR como puede ser el caso. El CLIENTE acepta expresamente a la posibilidad de recibir la factura por correo electrónico.

Si el pedido es cancelado por el CLIENTE y/o el PASAJERO después de que el CONTRATO DE TRANSPORTE se llegó a la conclusión, es decir, el CONTRATO DE TRANSPORTE se cancela en menos de una hora antes de la salida, el CLIENTE y/o el PASAJERO no tiene derecho a ningún reembolso en absoluto. El CLIENTE acepta expresamente que el importe abonado por el transporte ordenado es considerado como una pena convencional por la cancelación del CONTRATO DE TRANSPORTE.

La PLATAFORMA GOOPTI deberá en estos casos emitir una confirmación de la cancelación de la reserva y un recibo de la pena contractual pagada por el CLIENTE.

ARTÍCULO 4 – DURANTE EL TRANSPORTE

El inicio del transporte se define como el momento en que el PASAJERO tiene su asiento en el vehículo. Antes de entrar en el vehículo, el conductor puede exigir al PASAJERO un documento de identidad o pasaporte válido (como puede ser el caso) y el CLIENTE/PASAJERO acepta expresamente eso.

La pausa en el transporte entre el lugar de partida y el destino final es una parada en la que los PASAJEROS salgan del vehículo. En los viajes que duran menos de cuatro y media (4,5) horas, una parada con una duración de quince (15) minutos después de dos y media (2,5) horas de accionamiento está prevista en el tiempo de viaje. En los viajes que duran cuatro y media (4,5) horas o más, dos (2) paradas con una duración total de cuarenta y cinco (45) minutos se han previsto en el tiempo de viaje. En los casos de viajes más cortos, el conductor determina el número y duración de las paradas de acuerdo con los PASAJEROS. La primera parada que puede durar hasta quince (15) minutos se puede ajustar a petición de un solo PASAJERO, mientras que todas las paradas adicionales deben ser acordados por unanimidad entre los PASAJEROS. Si el número y la duración de las paradas debidas a los deseos específicos de los PASAJEROS causan retrasos, el CLIENTE y/o el PASAJERO renuncia a cualquier reclamación por daños de ningún tipo hacia el conductor, el TRANSPORTISTA y el MEDIADOR.

El fin del transporte es el momento cuando el PASAJERO deja el vehículo a su destino final.

Sólo en casos de TRASLADOS PRIVADOS, se tomará siempre la ruta más corta o más rápida a no ser que sea solicitado diferente por los PASAJEROS a cambio de una tarifa. En caso de TRASLADOS COMPARTIDOS, el vehículo puede parar en ciertas direcciones (casa) o en otros lugares, lo que podría significar que la ruta elegida para el destino final no es la ruta más corta o más rápida. Cuando se pueda presumir razonablemente que el transporte va a tomar más tiempo de lo normal, al igual que en los casos de mal pronóstico del tiempo, obra vial, los atascos de tráfico previsibles, etc., el vehículo puede salir tan pronto como sea necesario para asegurar una oportuna llegada de los PASAJEROS en los destinos elegidos, de los cuales el MEDIADOR notifica a cada PASAJERO por SMS o correo electrónico.

En caso de elegir un TRASLADO COMPARTIDO, el traslado se puede llevar a cabo en cooperación con múltiples TRANSPORTISTAS, lo que significa que los PASAJEROS, junto con su equipaje, tendrán que pasar de un vehículo a otro en el camino a su destino final, y el CLIENTE y/o el PASAJERO se compromete expresamente con eso.

El conductor siempre tiene derecho a hacer una parada si es necesario para la seguridad del viaje.

ARTÍCULO 5 – EQUIPAJE

El TRANSPORTISTA está obligado a tomar a bordo del vehículo sólo pequeñas piezas de equipaje de mano (maletas, bolsos de mano, ropa, bolsos) que no sobrepasen el peso, las dimensiones y limitaciones numéricas establecidas en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte en www.GoOpti.com. Todo otro equipaje, que corresponde a las limitaciones de peso, tamaño y número indicado en www.GoOpti.com sólo puede tomarse a bordo si se comprobó correctamente y pagó por al menos dos (2) días antes del transporte. Si las dimensiones, el peso y la cantidad del equipaje no están dentro de los límites seleccionados por el CLIENTE en el momento de reserva en www.GoOpti.com o no son facturados y pagados por al menos dos (2) días antes del transporte, el conductor tiene derecho a rechazar la transferencia de dicho equipaje. Todo el equipaje debe ser embalado adecuadamente para el transporte por razones de seguridad y de manera que no dañe o perjudique o ensucie otro equipaje y/o el vehículo de cualquier manera. Si el equipaje no está embalado adecuadamente, el conductor puede a su discreción rechazar el transporte de dicho equipaje. En casos en que el equipaje que no se facturó en adelantado está correctamente embalado y hay suficiente espacio en el vehículo, el TRANSPORTISTA puede transportar el equipaje adicional, pero se cargará al PASAJERO el transporte del equipaje en función del precio válido publicado en www.GoOpti.com.

No se permite tomar cualquier material ilegal y/o peligroso a bordo del vehículo tal como, pero no limitado a las sustancias radiactivas, explosivos, sustancias inflamables, botellas de gas con butano o propano, armas, cuchillos, venenos, sustancias corrosivas, ácidos, los imanes, las sustancias que contienen virus o bacterias, y drogas ilegales y otros artículos o sustancias que podrían obstruir el movimiento de los PASAJEROS o podrían causar daño a los PASAJEROS, sus pertenencias, al vehículo, al conductor o al medio ambiente.

El TRANSPORTISTA y el conductor, el MEDIADOR y el OTRO MEDIADOR no son responsables por las pertenencias personales perdidas u olvidadas en el vehículo.

ARTÍCULO 6 – LA SEGURIDAD, OBLIGACIONES Y RESPONSABILIDADES DE PASAJERO, RESTRICCIONES DE LA CONDUCTA PARA PASAJERO A BORDO DEL VEHÍCULO Y LA EXCLUSIÓN DE PASAJERO

Todos los vehículos utilizados por los TRANSPORTISTAS tienen licencia para el transporte de pasajeros y están debidamente asegurados y comprobados de acuerdo con las normas locales aplicables. El Seguro de accidentes para LOS PASAJEROS y obligatorio de viajeros está incluido en el precio de transporte.

EL PASAJERO está obligado a obedecer todas las solicitudes razonables de seguridad del conductor del vehículo. No obedeciendo a tales peticiones puede conducir a la exclusión del transporte sin derecho para cualquier compensación y/o reembolso. EL TRANSPORTISTA y el conductor no aceptan ninguna responsabilidad en este sentido. EL CLIENTE y/o PASAJERO renuncia a cualquier reclamación hacia EL TRANSPORTISTA o MEDIADOR por cualquier otro daño a este respecto.

En los casos de conducta inapropiada por el PASAJERO que pone en peligro a sí mismo/a, a sí misma y/u otros PASAJEROS o puede causar daño físico o malestar bruto a otros PASAJEROS o dañar el vehículo o el equipaje de otros PASAJEROS o de cualquier otra manera disminuye la capacidad del TRANSPORTISTA para llevar a cabo el transporte, el conductor interrumpirá el transporte y resolverá el problema para garantizar la seguridad de los demás PASAJEROS y del vehículo antes de continuar. En tales situaciones, el conductor siempre tiene derecho a rechazar o eliminar la persona(s) responsable de la mala conducta del vehículo, en cuyo caso el PASAJERO eliminado no tiene derecho a ningún reembolso. EL TRANSPORTISTA y el conductor no aceptan ninguna responsabilidad en este sentido y EL CLIENTE y/o EL PASAJERO renuncia a cualquier reclamación hacia EL TRANSPORTISTA o MEDIADOR por cualquier otro daño a este respecto.

Al viajar en el vehículo, LOS PASAJEROS tienen prohibido: abrir las puertas durante el viaje, tirar objetos fuera de o alrededor del vehículo, obstruir las salidas de vehículos, destruir o robar aparatos o ensuciar el interior o el exterior del vehículo o actuar de cualquier otra forma que pueda disminuir la capacidad para llevar a cabo el transporte o causar daños a otros PASAJEROS, sus pertenencias, al TRANSPORTISTA y sus bienes, a otros bienes o al medio ambiente.

En el vehículo está prohibido fumar, consumir bebidas alcohólicas o licores y/o consumir alimentos (especialmente grasa o líquido) y LOS PASAJEROS son responsables de la recuperación y limpieza y los gastos de reparación si esto sería necesaria debido a sus acciones (vómitos, orinar, el vertido de residuos).

EL PASAJERO es responsable de los daños causados por no respetar estas condiciones o regulaciones de conformidad con la legislación aplicable.

EL TRANSPORTISTA no está obligado a transportar a PASAJERO para el que es razonable suponer que él o ella va a causar perturbación o impedirá al TRANSPORTISTA el cumplimiento de sus obligaciones a los otros PASAJEROS. El conductor puede negarse a transportar a PASAJERO o puede quitar el PASAJERO del vehículo, si él o ella muestra signos de comportamiento abusivo o indebido o violento hacia el conductor y/o otros PASAJEROS y/o si el PASAJERO no respeta las leyes aplicables de normas de seguridad y por lo tanto pone en peligro a los PASAJEROS y/o si el PASAJERO desea llevar a bordo el equipaje inadecuado o sustancias peligrosas. En tales casos, el PASAJERO no tiene derecho a ningún reembolso y EL TRANSPORTISTA no será responsable de los daños derivados del siniestro.

El conductor puede denegar el embarque al PASAJERO que no proporciona una identificación válida o pasaporte (como puede ser el caso) a lo solicitado.

La exclusión de un PASAJERO en virtud del presente artículo no dará lugar a ningún derecho a la devolución y/o derecho de indemnización de daños y perjuicios de la parte del CLIENTE y/o PASAJERO y EL CLIENTE y/o el PASAJERO renuncia a cualquier reclamación al TRANSPORTISTA o al MEDIADOR por cualquier otro daño a este respecto.

ARTÍCULO 7 – RETRASOS

Retraso del PASAJERO:

EL TRANSPORTISTA ofrece sus servicios sobre una base de mejor esfuerzo y se esforzará para salir puntualmente a la hora de salida definida en la notificación al PASAJERO y no deberá esperar al PASAJERO.

Si EL CLIENTE ha comprobado y confirmado los horarios de salida con respecto al itinerario de OTRO TRANSPORTISTA y de conformidad con el artículo 3 de los TÉRMINOS Y CONDICIONES DE INTERMEDIACIÓN y ha seleccionado el TIEMPO DE LA RECOGIDA LO MÁS PRONTO POSIBLE, retraso del PASAJERO a un TRASLADO COMARTIDO debido a un retraso de OTRO TRANSPORTISTA no deberá exceder una (1) hora en las rutas de más de ciento cincuenta (150) km y por más de treinta (30) minutos en las rutas más cortas de ciento cincuenta (150) km.

En el caso de un TRASLADO PRIVADO, retraso del PASAJERO debido a un retraso de OTRO TRANSPORTISTA puede ser máximo seis (6) horas en las rutas de más de ciento cincuenta (150) km y dos (2) horas en las rutas más cortas de ciento cincuenta (150) km.

Si EL CLIENTE no comprueba correctamente y confirma la hora de salida con respecto al itinerario de OTRO TRANSPORTISTA y de conformidad con el artículo 3 de los TÉRMINOS Y CONDICIONES DE INTERMEDIACIÓN, EL MEDIADOR y EL TRANSPORTISTA no asumen ninguna responsabilidad por retrasos o daños derivados de los mismos.

El CONTRATO DE TRANSPORTE celebrado entre EL TRANSPORTISTA y EL CLIENTE, en todos los demás casos de retraso del PASAJERO (excepto si EL CLIENTE ha comprado EL PAQUETE SOLUCIÓN TOTAL definido en los TÉRMINOS Y CONDICIONES DE INTERMEDIACIÓN), se considera terminado y EL CLIENTE acepta expresamente que en este caso, EL CLIENTE no tiene derecho a ningún reembolso de las cantidades pagadas que se considera como una pena convencional para la terminación del CONTRATO DE TRANSPORTE.

Retraso del TRANSPORTISTA:

EL TRANSPORTISTA se reserva el derecho a tener menores retrasos de hasta dos (2) horas, que pueden ser causados por la espera de los demás PASAJEROS, retrasos en los vuelos, las condiciones del tráfico y otros acontecimientos imprevisibles, a la que EL CLIENTE se compromete expresamente, y que EL CLIENTE debe tener en cuenta al realizar el pedido de MEDIACION de transporte.

En general, EL TRANSPORTISTA debe apartarse puntualmente a la hora de salida definida en la notificación al PASAJERO.

Si debido a un retraso del TRANSPORTISTA el PASAJERO pierde una conexión con OTRO TRANSPORTISTA, el TRANSPORTISTA no será responsable si se aplica una o más de las siguientes circunstancias:

  1. Los datos/información proporcionados por EL CLIENTE en el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte eran incorrectos o imprecisos;
  2. El TIEMPO DE LA ÚLTIMA PARADA fue seleccionado incorrectamente;
  3. El retraso se debe a acontecimientos imprevisibles externos que están fuera del alcance del MEDIADOR y del TRANSPORTISTA (fuerza mayor);
  4. El retraso fue debido a paradas durante el transporte solicitado por o acordado con el PASAJERO;
  5. El retraso fue debido a circunstancias ya sea imprevistas o impredecibles no obstante el cuidado debido del TRANSPORTISTA o MEDIADOR.

En todos los demás casos, el CLIENTE/PASAJERO tiene derecho a una compensación a través de y limitada a la cantidad de la cantidad pagada y un CÓDIGO de DESCUENTO adicional en el valor de la cantidad pagada. El CLIENTE y/o el PASAJERO renuncia a cualquier reclamación hacia el TRANSPORTISTA y el MEDIADOR por cualquier otro daño.

ARTÍCULO 8 - INTERRUPCIÓN EXTRAORDINARIA DEL TRANSPORTE POR LA QUE EL PASAJERO NO PUEDE SER CONSIDERADO RESPONSABLE

Si el transporte se interrumpe debido a otros eventos inesperados (salvo los casos de fuerza mayor) de los que el PASAJERO no puede ser considerado responsable, el PASAJERO tiene derecho a cualquiera de los servicios del TRANSPORTISTA, un traslado de regreso al punto de salida, junto con su equipaje dentro de una horquilla razonable de tiempo y la devolución de la cantidad pagada al CLIENTE, o para rescindir el contrato y solicitar la devolución de la cantidad pagada al CLIENTE. En ambos casos, el CLIENTE recibirá un reembolso completo de la tarifa pagada y, además, recibirá desde el MEDIADOR un CÓDIGO DE DESCUENTO en el valor de la cantidad pagada.

En caso de cualquier otras interrupciones inesperadas del transporte, el CLIENTE/PASAJERO no tiene derecho a cualesquiera otros reembolsos o compensaciones por daños y el CLIENTE y/o PASAJERO renuncia a cualquier reclamación por daños hacia el TRANSPORTISTA o MEDIADOR en tales casos, excepto si se demuestra que la interrupción fue causada intencionalmente o por negligencia del TRANSPORTISTA.

ARTÍCULO 9 - FUERZA MAYOR

En caso de incumplimiento o interrupción del transporte debido a una situación de fuerza mayor (razones externas que son imprevisibles y no podían ser evitadas y/o desviadas) que impide un seguimiento oportuno del transporte, ni el TRANSPORTISTA ni el MEDIADOR son responsables de ningún daño ni tampoco tienen la obligación de dar ningún reembolso al CLIENTE y/o PASAJERO en tal caso.

Las huelgas no convocadas en el momento de la contratación, los actos de terrorismo y los ataques cibernéticos también se consideran como fuerza mayor.

Un acto de terrorismo es cualquier acto violento que pone en peligro la vida humana, los bienes muebles o inmuebles o la infraestructura, ya sea por la fuerza, la violencia o la amenaza, y se hace con fines políticos, religiosos, ideológicos o similares y la intención de influir en el gobierno de un país o intimidar al público o alguna parte de ella, o tiene tal efecto.

Un ataque cibernético es un ataque malicioso mediante o a través de la operación de una computadora, sistema informático, software o hardware, recopilación de datos, bases de datos de información, microchip, circuito integrado o un dispositivo similar en el ordenador u otro equipo, el código malicioso o proceso de algun otro sistema electrónico.

ARTÍCULO 10 – RESPONSABILIDAD DEL TRANSPORTISTA

El TRANSPORTISTA es responsable de los perjuicios que puedan surgir en un accidente durante el transporte como consecuencia de la muerte, lesión o perjuicio para la salud de los PASAJEROS, de acuerdo con la legislación aplicable.

El TRANSPORTISTA no será responsable de cualquier daño que surge de la muerte, lesión o perjuicio para la salud de los PASAJEROS si el daño no se produjo por culpa del TRANSPORTISTA o si fue causado por las acciones o el comportamiento del PASAJERO, o si fue debido a una causa que estaba más allá de la influencia del TRANSPORTISTA (razones externas que son imprevisibles y no podían ser evitadas y/o desviadas) - situaciones de fuerza mayor.

El TRANSPORTISTA es responsable del daño derivado de la pérdida de equipaje que se comprueba en forma correcta y no se toma fuera del vehículo por el PASAJERO de acuerdo con lo dispuesto en la legislación aplicable.

El CLIENTE y/o el PASAJERO o cualquier otro reclamante debe presentar una reclamación por daños y perjuicios dentro de los 15 días siguientes a la fecha en que el daño ha sido causado. El reclamo debe ser dirigido directamente al TRANSPORTISTA cuyos datos de contacto fueron comunicados en el mensaje telefónico/mensaje de correo electrónico enviado al CLIENTE/ PASAJERO después de la conclusión del CONTRATO DE TRANSPORTE. Al mismo tiempo, el CLIENTE/PASAJERO debe notificar al MEDIADOR de la reclamación a través de www.GoOpti.com. El incumplimiento de este plazo dará lugar a la pérdida de los derechos del CLIENTE/o PASAJERO en relación a los daños reclamados.

ARTÍCULO 11 – QUEJAS

El CLIENTE/PASAJERO puede presentar una queja con respecto a la calidad y la conformidad de la ejecución de los servicios de transporte. La queja debe ser presentada dentro de los 15 días después de que los servicios se llevaron a cabo. Las quejas se deben presentar en www.GoOpti.com en la cuenta myOpti. El MEDIADOR no aceptará ni manejará las quejas recibidas por cualquier otro medio. El www.GoOpti.com se esfuerza por responder a cada queja dentro de los catorce (14) días hábiles siguientes a la recepción de la queja.

ARTÍCULO 12 – CONFIDENCIALIDAD

El TRANSPORTISTA tratará toda la información relativa a los contratos celebrados o en relación con estos contratos como un secreto comercial, excepto en la medida requerida por la legislación aplicable o por cualquier autoridad competente.

ARTÍCULO 13 – PROTECCIÓN Y USO DE DATOS PERSONALES

Los datos personales y otros datos/información del CLIENTE/ PASAJERO recibidos por el TRANSPORTISTA a través de www.GoOpti.com y en virtud de estos Términos & Condiciones de Transporte son la información necesaria para el cumplimiento de las obligaciones y/o la aplicación de los derechos en virtud del CONTRATO DE TRANSPORTE.

Al aceptar la política de privacidad de GoOpti, que es una parte integral de estos Términos & Condiciones de Transporte, el CLIENTE/PASAJERO autoriza y permite que el TRANSPORTISTA comparta, recoja, procese, archive y use los datos personales del CLIENTE/PASAJERO con respecto a todos los servicios según lo determinado en estos Términos & Condiciones de transporte y en la Política de privacidad de GoOpti.

Cuando el CLIENTE también hace reserva de los servicios para otros PASAJEROS, el CLIENTE es responsable de adquirir su consentimiento por escrito para dicha divulgación/uso de sus datos personales. Cuando el CONTRATO DE TRANSPORTE se ha llegado a la conclusión, se considera que el CLIENTE haya obtenido el consentimiento por escrito de todos los PASAJEROS.

El TRANSPORTISTA deberá asegurar y gestionar todos los datos personales del CLIENTE/PASAJERO en línea con la normativa vigente en materia de protección de datos personales, así como de acuerdo con el contrato celebrado entre el MEDIADOR y el MIEMBRO DE PLATAFORMA.

Información adicional sobre el uso de datos, análisis, la retransmisión se enumera y describe en la Política de privacidad de GoOpti que forma parte integrante de estos Términos & Condiciones de Transporte.

ARTÍCULO 14 - DISPOSICIONES FINALES

El CONTRATO DE TRANSPORTE, celebrado de conformidad con estos Términos y Condiciones de transporte, se regirá e interpretará de conformidad con la ley del dominio del TRANSPORTISTA. La Convención de las Naciones Unidas sobre los contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías (CISG 1980) no se aplica al CONTRATO DE TRANSPORTE concluido en virtud de estos Términos & Condiciones de Transporte.

Las partes acuerdan que todos los asuntos se resolverán de común acuerdo.

Si eso no es posible, las partes acuerdan que la jurisdicción para todos los litigios en relación con el CONTRATO DE TRANSPORTE se le dará a la corte materialmente competente que tenga jurisdicción territorial por el domicilio del CLIENTE cuando el CLIENTE es una persona física, en toda otros casos, los asuntos serán llevados a la atención de un tribunal materialmente competente que tenga jurisdicción territorial en la sede central del TRANSPORTISTA.

Si más de un TRANSPORTISTA estuvo implicado en el transporte, el CLIENTE/PASAJERO o cualquier otra persona con derecho a indemnización sólo pueden presentar una demanda y/o reclamación contra el TRANSPORTISTA responsable del transporte cuando se produjo el incidente, excepto en los casos en que el primer TRANSPORTISTA se ha comprometido expresamente a la responsabilidad para todo el transporte.

En los casos de discrepancias entre estos Términos & Condiciones de transporte en diferentes idiomas, prevalece la versión en lengua inglesa.

Para la interpretación de estos Términos & Condiciones de transporte en relación al CONTRATO DE TRANSPORTE se utiliza la ley del pais donde el TRANSPORTISTA tiene su domicilio.

El euro fue elegida como la moneda de las operaciones comerciales en virtud de estos Términos & Condiciones de Transporte. Todas las compras se realizan en euros, independientemente de la moneda elegida para la transacción por CLIENTE durante el proceso de ordenar la MEDIACIÓN de transporte.

El TRANSPORTISTA se reserva el derecho de cambiar estos Términos y Condiciones de transporte en cualquier momento y publicarlos en www.GoOpti.com.

Estos Términos y Condiciones de transporte entran en vigor al día siguiente de su publicación en el www.GoOpti.com, que está el 8 de agosto de 2017, cuando los antiguos Términos y Condiciones de Transporte dejan de aplicarse.

LOS TRANSPORTISTAS – LOS MIEMBROS DE PLATAFORMA